Page 8 - Revista 2011
P. 8

Revista Nº 4 - Ago/2011
             Aldea del Pinar



                   Poema comentado para jóvenes


                    simple vista, al tratar de leer un escrito algo  tierro",  para  a  continuación,  responder  el  supuesto
                    antiguo y en particular un poema, las dificul-  desterrado con esos versos, donde en definitiva vie-
                    tades de un castellano parcialmente olvida-  ne a describir una forma de vida relajada y tranqui-
                    do  o  en  desuso,  hace  que  generalmente  se  la. Decir que esa vida que lleva es un destierro, es
            suspenda la lectura por considerarse aburrida y ca-  un desatino y por tanto los veros animan a que siga
            rente de significado, pero nada más lejos de esa fu-  gozando de semejante retiro.
            gaz y errónea visión, consecuencia de un tiempo sin      El  secreto  de  su  perfecta  comprensión  no
            tiempo, donde lo no inmediato parece carecer de va-  es ni más ni menos, que el disponer de un buen dic-
            lor. Los poemas de nuestros clásicos, pueden ser de  cionario, buscando en él aquellas palabras cuyo sig-
            todo, pero nunca aburridos y como muestra este pe-  nificado  no  comprendamos  a  primera  vista,  o  bien
            queño ejemplo de Diego Torres de Villarroel, que vi-  que por contexto no encaje la acepción habitual.
            vió hace ya algunos añitos (1693-1770) y.que como        Una  vez  terminada  esa  especie  de  tradu-
            veremos cuenta cosas de actualidad, porque el mun-  ción, seremos capaces de comprender el poema con
            do cambia, pero lo fundamental no tanto.          toda  su  rotundidad  y  poder  degustar  de  todo  su
                    La  primera  lectura  puede  que  no  diga  mu-  sabor.
            cho, pero vamos a comenzar por el título. Los ver-       En el ejemplo ya se ha hecho el trabajo, a
            sos  se  encabezan  bajo  el  siguiente  epígrafe  la  izquierda  el  poema  y  a  la  derecha  las  palabras
            “Envióle a preguntar una dama que hacía en su des-  claves.


                                                                   1) Dar higa [o higas]. Burlarse
                                                                   (2) Talego. Saco grande y de tela fuerte. En el
                                                                contexto, vestido de forma sencilla y apropiada.
             Al fuego de un hogar estoy tendido                    (3) Galán. Hombre apuesto. En el contexto, si
             dando dos higas (1) al invierno crudo,             no vestido como un galán, si vestido de forma
             y envuelto en un talego (2) tosco y rudo,          cómoda y apropiada.
             estoy, si no galán (3), muy bien vestido.             (4) Varal. Armazón de palos en que se pone a
                                                                secar la matanza.
             Sobre un fuerte varal (4) tengo extendido             (5) Gran menudo. Productos de la matanza
             de un pesado lechón el gran menudo, (5)            (menudo o menudillos. Entrañas, manos y sangre
             donde a las horas de mi gana (6) acudo             de las reses que se matan para el consumo.
             gustoso, alegre ufano y comedido.                  Despojos.)
                                                                   (6) Gana. Hambre, apetito (a las horas de
             Euclides, mi guitarra y el tintero                 comer)
             y el monte alguna vez son mi cuidado (7),             (7) cuidado. Interés
             los que busco y arrojo cuando quiero (8),             (8) Los que tomo o dejo
             Esta es mi vida, mi quietud, mi estado,               (9) Los versos se encabezan bajo el siguiente
             si esto es vivir ausente y prisionero (9)          título “Envióle a preguntar una dama que hacía
             góceme yo mis años de desterrado.                  en su destierro" Y el supuesto desterrado
                                                                responde con esos versos donde en definitiva
             Diego Torres de Villarroel (1693-1770)             viene a decir que si la vida que lleva es un
                                                                destierro, pues que siga gozando de semejante
                                                                retiro

                    Bueno después del ejemplo anterior de poe-  dos, el primero con chispa y verdelón y el segundo
            ma comentado, os dejo a continuación dos, que no   en contra de los que en vez de hacer critican, espe-
            creo  necesiten  tal  ejercicio. Ambos  ocurrentes  co-  cie esta última que se reproduce con mucha más fa-
            mo todo lo que escribieron sus autores bien conoci-  cilidad que la anterior.






                                                            8
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13